quarta-feira, 11 de março de 2015

Errinhos!

Hi my little stars!

Boa noite, acabo de chegar da aula de faculdade e estou quase morta de sono. Bom, hoje trouxe um assunto um pouquinho desagradável de comentar para vocês. Então, esse assunto chatinho que digo, são os errinhos que acabo encontrando em blogs aleatórios, são errinhos bem pequenos que talvez nem é necessário escrever aqui, mas uma coisa que gostaria que seja percebido.


O texto de explicação não terão palavras de ofensas nem citação de nome do blog e de ninguém, então podem ficar tranquilos. 

Então vamos começar?

  1. Começando pelo idioma japonês.

  • Quando falamos de "Bem-vindos (as) pelo Blog X" reparei alguns blogueiras (os) colocarem como "Okaeri pelo Blog X". Na gramática japones, essa palavra é incorreta usar nessa situação. A palavra é usada apenas na "sua casa" para receber seus familiares. Então como ficaria quando recebemos seus clientes / leitores no site ou lugares de eventos? A palavra mais correta seria "Youkoso pelo Blog X", quando estamos na loja ou restaurantes "Irasshaimase", assim por diante.
  • "Minna" essa palavra é muito gostoso para falar e escrever, também gosto muito dessa palavra. Apenas queria corrigir em relação a essa quando escrever como por exemplo "Minna-san"sei que é pequena coisa corrigir isso, mas essa também está incorreta. O correto é escrever "Mina-san"ou quiser ser mais formal "Mina-sama" *risos.
  • Essa minhas amigas do blog vão me matar, colocar "Chan" ou "San" no seu nome, isso no japão é considerado pessoa patricinha ou quem é mimadinha *risos.
     2. Diferença entre "Ilustração" e "Fotos"
  • Bom, essa diferença de ilustração e fotos são erros que acabo reparando em últimos tempos pra cá, apesar de esse tipo de erros não existiam antigamente, mas por algum motivo muitas pessoas acaba falando da "Fotos" como "Ilustração". Em blogs aleatórios a postagem estava "Ilustração", mas as imagens eram fotos. 
  • O que é ilustração? São imagem feitas para pessoa, como exemplo: Desenhos. 
  • O que é foto? São sistemas de impressão de imagem fotografada, como se fosse cópia de imagem do objeto e paisagem.
Melhor acabar a postagem por aqui, pois não gosto muito de corrigir outras pessoas bancando de professor, mas apenas estou dando uma orientação antes que apareça alguém ofender pelos seus errinhos.

Espero ter ajudado! Good night!

9 comentários:

  1. rsrsrs, Gostei do tema abordado! Pois tenho certeza que eu cometo dois desses erros rsrs, o primeiro e o segundo relacionado ao idioma japonês. Mas irei deixar o Okaeri, pois gosto. Mas irei da um jeito no Minna.
    Obrigado por compartilhar esses errinhos, pois já ajuda muito!!!
    Gostei muito!
    Abraço ^_^

    ResponderExcluir
  2. Hello!
    Gostei do post, eu mesma custei a aprender isso do mina-san. Depois de uns dois anos no mundo otaku que eu fui começar a me ligar mais XD


    http://meubaudeestrelas.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  3. (^-^) Ainda bem que eu não uso Minna-san. As vezes só Konnichiwa mesmo de japonês e olhe lá.

    Ah, não acho um assunto chato, temos que corrigir as coisas antes que se torne um vicio escrever da forma errada. Igual se eu simplesmente deixasse para aprender a pronunciar os nomes dos k-idols para depois e falasse do jeito que eu achasse melhor. No final, quando eu fosse aprender a forma correta soaria estranho e até um pouco díficil de falar.

    Bjs http://flor-estanegra.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Livia!
      Sim, minna-san é incorreto, mas sem "minna" já é correto, é doideira essa idioma japa kkk
      Olha konnichiwa está correto xD

      É que corrigir o errinho é chatinho, pois a pessoa pode ficar sem graça por isso... Mas não podemos deixar a pessoa continuar errando sem perceber também. É complicado =/

      hey, não consegui entrar no seu blog, está em manutenção? rs

      Kiss

      Excluir
  4. Olá, Mie!
    Lembro que no curso de japonês, fiquei passada quando descobri que mina não tinha o "n" no meio, haha. Sempre pensei que era "minna". Enfim, quase não uso japonês porque não tenho conhecimento suficiente sobre o idioma pra me sentir confortável falando.
    Só uso japonês quando estou brincando, como no meu último post que usei "kawaii desu" quando não estava falando de uma forma tão séria.
    A coisa de colocar "chan", "san" e outros sufixos no nome é a primeira coisa que professor fala, hahahaha. Acho que nunca fiz isso, ainda bem. Creio que algumas pessoas na blogosfera fazem isso apenas porque acham engraçado e algumas não sabem mesmo.
    Até que eu sabia a diferença entre foto e ilustração, mas dificilmente uso o último termo jkdshkjdfhsjd prefiro falar "imagem".
    E não sabia sobre youkoso ._.
    Gostei do post, Mie. É sempre bom aprender mais :D
    Abraços~

    ~ Nankin Dust

    ResponderExcluir
  5. A das ilustrações eu já sabia e "okaeri" é costume eu usar em casa, então certeza que não erro xD

    Mas a do "Minna" não sabia, nem a do "chan" e "san".
    Achava que o "san" usava como forma respeitos, não como "sama", mas para pessoas mais maduras, e "chan" para as mais novas. Ficarei de olho nesses detalhes :3

    Kissus ♥

    ResponderExcluir
  6. Yoo Mie *u*
    Omg 'o' Eu não sabia sobre o "Chan" e "San, e pior que eu uso o Chan porque acho fofo õ.o E eu pensando que Tinha mais um "n" no Minna-san 'o' eu erro muito nisso, e nem sabia disso. Foi bom saber desses detalhes owo
    Quando eu terminar de arrumar blog, eu vou ficar de olho nesses pequenos detalhes 'u'
    Gostei do Post, ajudou bastante *-*
    Kissus ~

    ResponderExcluir
  7. O.o Como você não escreveu esse post antes, Mie. Fica deixando a gente pagar mico na blogosfera, rsrsr. Eu mesmo escrevo o tempo todo Minna-san, kkkk, mas pode deixar que depois dessas dicas não vou mais errar, kk.
    Bjinhos
    Jeh
    ~Uma Geek Descolada

    ResponderExcluir
  8. Oi, Mie-chan!
    Achei o post muito pertinente. Eu não costumo usar palavras japonesas, mas não sabia sobre o uso do okaeri, por exemplo. Melhor saber pra não erras depois, né? u,u
    Sobre as fotos e ilustrações, eu não saberia explicar, mas acho que sabia a diferença! XD Agradeço mesmo assim!
    Obrigada por gostar do layout do Hishoku! *w* também adoro aquele fundo e a combinação de cores, uma amor! Também adorei a repaginada aqui (mas acho que já te disse isso, né?)
    Espero que possamos superar o cansaço da faculdade! X-X UGH!
    Beijo! :*

    ResponderExcluir

Regras:

☆ Não ofender seus colegas no comentário;
☆ Procuro responder todos os comentários o mais rápido possível;
☆ Sigo apenas os blogs de certa forma me interessar;
☆ Nem sempre consigo retribuir todas as visitas e os comentários.

Agradeço pela sua visita e seu comentário! (*≧ω≦)キャハハ♪

Layout feito por GNMH彡